
Presentation
Teaching computer-assisted translation in the cloud: a down-to-earth model
International Federation of Translators (FIT) XIX World Congress
(2011)
Abstract
The Monterey Institute of International Studies has been using cloud-based computer-assisted translation technology in the classroom since 2008. This new approach to teaching tools-driven translation, where software no longer resides on students' or the institution's computers but on an external service providers' web-enabled servers, has been welcomed by students, the information technology department, and the Institute's administration alike. This presentation will provide a general introduction to cloud-based translation and then go on to discuss how cloud-based translation software has changed the technical, financial, and pedagogical framework of teaching computer-assisted translation courses at the Monterey Institute.
Keywords
- Cloud computing,
- translation memory,
- computer-assisted translation,
- Monterey Institute of International Studies,
- MIIS,
- Uwe Muegge
Disciplines
Publication Date
August 3, 2011
Citation Information
Uwe Muegge. "Teaching computer-assisted translation in the cloud: a down-to-earth model" International Federation of Translators (FIT) XIX World Congress (2011) Available at: http://works.bepress.com/uwe_muegge/57/