This monograph examines interpreters in early imperial China and their roles in the making of archival records about foreign countries and peoples. It covers ten empirical studies on historical interpreting and discusses a range of issues, such as interpreters’ identities, ethics, non-mediating tasks, status, and relations with their patrons and other people they worked with. These findings are based on critical readings of primary and secondary sources, which have rarely been utilized and analyzed in depth even in translation research published in Chinese.
Interpreters in early imperial ChinaStaff Publications
PublisherJohn Benjamins Pub. Co.
Citation InformationLung, R. (2011). Interpreters in early imperial china. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Pub. Co.