Skip to main content
Contribution to Book
Delgadina: From Romance to Corrido on the US-Mexico Border
Teacher Education
  • Sara Soledad Garcia, Santa Clara University
Document Type
Book Chapter
Publication Date
1-1-2010
Publisher
Wissenschaftlicher Verlag Trier
Abstract

This study examines in its context one variant of the Spanish romance of Delgadina transmuted into a Mexican corrido. Acknowledging the studies by Beatriz Mariscal and the feminist interpretations of Maria Henera-Sobek, this study is a departure from past critical work in that it attempts to examine the cognitive effect on both singers and listeners of the modern corrido form and the continuity of the tale and the theme of incest. Memory systems generated through popular song are examined as they relate to Delgadina's purpose as a tale, in terms of its social and moral message and impact. Interviews were conducted with one corridista (popular song writer), and several respondents familiar with the song on both sides of the border (Mexico's northern region of Chihuahua, and El Paso, Texas), and their discourse analyzed in order to illuminate the continuity and variants of the folk song Delgadina and its social and political implications.

Chapter of
From “Wunderfhorn” to the Internet: Perspectives on Coneptions of “Folk Song” and the Editing of Traditional Songs
Editor
John Eckhard
Tobias Widmaier
Comments

Copyright © 2010 Wissenschaftlicher Verlag Trier. All rights reserved. Reprinted with permission.

Citation Information
Garcia, S. (2010). Delgadina: From Romance to Corrido on the US-Mexico Border, From “Wunderfhorn” to the Internet: Perspectives on Coneptions of “Folk Song” and the Editing of Traditional Songs. Edited by Eckhard John and Tobias Widmaier. Wissenschaftlicher Verlag Trier, ISBN 978-3-8682-214-3.