Este ensayo examina la variante y la recepción del romance ''Delgadina" transmutado en un corrido/canción popular mexicana entre la frontera de Mexico y los Estados Unidos, especificamente en las regiones de Chihuahua y El Paso, Texas. Reconociendo la importancia de los estudios anteriores hechos por Beatriz Mariscal acerca de las variantes del romance "Delgadina", recopiladas en El Cancionero General de Cuba(1) , y la interpretación feminista de Maria Herrera Sobek(2), el presente trabajo se ha propuesto abrir nuevas dimensiones en el estudio de este romance tratando sus variantes, su recepción e interpretación en la frontera. Se trata de un intento de exarninar el efecto cognitivo de la canción en las interpretaciones de ciertos informantes en las regiones fronterizas aqui señaladas. Para ello, se analizan sistemas de memoria generados en la conciencia colectiva a través de la canción popular, respetando su función historica y reconociendo el impacto social y moral de su mensaje.
Francisco Lomeli
Maria Herrera-Sobek
Copyright © 2007 University of California UC Mexicanistas, Universitdad Nacional Autonoma de Mexico, Instituto Tecnologico de Monterrey. Reprinted with permission.