Other
Spectrogenetic Translation in Arundhati Roy's The God of Small Things and Elsewhere
English Faculty Research
Publication Date
1-1-2009
Disciplines
Abstract
South Asians, in their attempts to articulate post-colonial subjectivity, have themselves only reinscribed various aspects of colonial exoticism in their work. South Asian author Arundhati Roy’s rendering of untouchability in terms of godliness in The God of Small Things resonates with colonial ideologies that read “subalterns” as objects, not as subjects. Roy’s invocation of colonial methods of translation envisions untouchability in “absolutist terms”—a strategy that may ultimately mitigate against a recognition of the highly varied experiences, social agencies, and subjectivities of dalits living in South Asia and abroad.
Citation Information
Damai, Puspa. “Spectrogenetic Translation in Arundhati Roy’s The God of Small Things and Elsewhere” South Asia and its Others: Reading the ‘Exotic.’ Ed. V.G. Julie Rajan and Atreyee Phukan. New Castle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2009. 79-102.
Copyright © 2009 by V. G. Julie Rajan and Atreyee Phukan and contributors. The chapter contributed by Dr. Puspa Damai has been printed with permission of the editors. All rights reserved.