Politeness markers in Persian requestivesThe Linguistics Journal (2007)
This study aims at finding out whether Arabic learners of English (Emarati Females in particular) produce target-like compliment responses in English and whether pragmatic transfer can occur. Discourse completion tests (DCTs) and interviews were used to study the strategies employed when responding to compliments by native speakers (NSs) and Arabic non-native speakers (NNSs) of English. Findings suggest that Arabic (L1) expressions and strategies were sometimes transferred to English (L2). This study also indicates that Emarati female learners of English transfer some of their L1 pragmatic norms to L2 because they perceive these norms to be universal among languages rather than being language specific. It also indicates that Arabic NNSs of English have some misconceptions about NSs that affect the way they respond to their compliments. Some important cultural and pedagogical implications are discussed at the end of the paper.
Publication DateSummer September 1, 2007
Citation InformationSalmani Nodoushan, M. A. (2007). Politeness markers in Persian requestives. The Linguistics Journal, 2(1), 43-68.