Skip to main content
Article
When I Was Young: Nuair a Bhí Mé Óg by 'Máire' (Séamus Ó Grianna), translated by A. J. Hughes, pp. 241. Dublin: A. & A. Farmar, 2001
New Hibernia Review
  • James E. Doan, Nova Southeastern University
ORCID ID
0000-0002-4966-1251
Publication Date
4-1-2002
Abstract

Excerpt

Based on his recollections of growing up in the Donegal Gaeltacht in the 1890s and early 1900s, and first published in Irish in 1942, this is one of the few Donegal memoirs translated so far into English—the other major one being Micí Mac Gabhann's Rotha Mór an tSaoil, initially transcribed by his son-in-law, the folklorist Seán Ó hEochaidh, and later translated into English by Valentin Iremonger and published as Michael Mac Gowan, The Hard Road to Klondike in 1962.

DOI
10.1353/nhr.2002.0007
Citation Information
James E. Doan. "When I Was Young: Nuair a Bhí Mé Óg by 'Máire' (Séamus Ó Grianna), translated by A. J. Hughes, pp. 241. Dublin: A. & A. Farmar, 2001" New Hibernia Review Vol. 6 Iss. 1 (2002) ISSN: 1092-3977
Available at: http://works.bepress.com/james-doan/257/