Skip to main content
Article
Tales of the Elders of Ireland (Acallam na Senórach)
Irish Studies Review
  • James E. Doan, Nova Southeastern University
ORCID ID
0000-0002-4966-1251
Publication Date
1-1-2000
Abstract

This is the first complete English translation of the early thirteenth-century compilation of Finian stories and poetry, generally referred to as The Colloquy of the Ancients, best known from Standish Hayes O'Grady's edition and translation in Silva Gadelica (London, 1892), Whitley Stoke's edition in Irische Texte (Leipzig, 1900), and Nessa Ní Shéaghdha edition of a later recension (Dublin, 1942-1945. Ann Dooley, of the Celtic Studies Programme and Centre for Medieval Studies at the University of Toronto, and Harry Roe, recently retired from the Centre for Medieval Studies and the Centre for Religious Studies at the same university, have together produced an eminently readable translation of the work, 'the longest original literary text in medieval Irish literature'.

DOI
10.1080/713674248
Citation Information
James E. Doan. "Tales of the Elders of Ireland (Acallam na Senórach)" Irish Studies Review Vol. 8 Iss. 3 (2000) p. 369 - 392 ISSN: 0967-0882
Available at: http://works.bepress.com/james-doan/165/