Skip to main content
A survey of the 'new' discipline of adaptation studies : between translation and interculturalism
Perspectives: Studies in Translatology
  • Tak Hung, Leo CHAN, Department of Translation, Lingnan University
Document Type
Journal article
Publication Date
  • adaptation,
  • interculturalism,
  • assimiliation,
  • intersemiotic,
  • intermedial

Literary scholars and historians have long noted a strong tendency in all human societies to rewrite original texts, ending in the production of adaptations that are only loosely connected to their sources. In our age, however, attention has also been drawn to the way these adaptations serve as carriers of cultural subjects and formations that are transmitted through various media, verbal (literary) as well as visual (filmic). Reviewing the research of the past several decades, one might say the study of adaptation as a means whereby cultures cross national and linguistic boundaries has flourished through the work done by scholars of film adaptations, intercultural theatre and children's literature. However, for some time translation theorists have actually been exploring the theoretical underpinnings of adaptations while providing the methodological tools for close textual investigation. On the other hand, adaptations are also a key area of inquiry for researchers in intercultural studies, which focuses on the interactive relationship between elements belonging to two cultures. Adaptation is, in effect, a translational as well as intercultural mode. Adapted from the source document

Publisher Statement

Copyright © 2012 Taylor & Francis.

Access to external full text or publisher's version may require subscription.

Full-text Version
Publisher’s Version
Citation Information
Chan, L. (2012). A survey of the 'new' discipline of adaptation studies: Between translation and interculturalism. Perspectives: Studies in Translatology, 20(4), 411-418. doi: 10.1080/0907676X.2012.726232