Skip to main content

About Prof. CHAN Tak-hung, Leo

Leo Tak-hung CHAN (B.A. in English, University of Hong Kong; M.A. in East Asian [Japan/Korea/China] Studies, Indiana University; Ph.D. in Chinese, Indiana University) is Professor of Translation and Head of the Department of Translation, Lingnan University. He began his career as Assistant Inspector of Schools in Hong Kong in the 1980s, and later taught at the City Polytechnic of Hong Kong, Indiana University, Georgetown University and the University of Maryland. In 1991-92 he was awarded a Postdoctoral Fellowship to undertake sinological research at the Center for Chinese Studies, University of Michigan.

Besides articles in journals like Harvard Journal of Asiatic Studies, Comparative Literature Studies, TTR and The Translator, Professor Chan has published three (Chinese) annotated bibliographies on translated twentieth-century fiction, drama and poetry. His recent scholarly books include: The Discourse on Foxes and Ghosts (University of Hawaii Press, 1998), Masterpieces in Western Translation Theory (co-edited; City University of HK Press, 2000), One into Many: Translation and the Dissemination of Classical Chinese Literature (Rodopi Editions, 2003); Twentieth-Century Chinese Translation Theory: Modes, Issues and Debates (John Benjamins, 2004) and Readers, Reading and Reception of Translated Prose Fiction in Chinese: Novel Encounters (St. Jerome Publishing, 2010). Three co-edited anthologies are forthcoming in 2011: Confluences: Translation Research in Chinese and Asian Contexts, Transformations: New Translation Research in China (in Chinese) and Globalization and Cultural Identity/Translation.

Professor Chan is President of the Hong Kong Translation Society; a member of the FIT Translation Standards Committee; Founding Editor of Journal of Modern Literature in Chinese, Executive Council Member of the Translators’ Association of China; Advisory Board Member of TTR; Chief Editor of Translation Quarterly; Editorial Board Member of Chinese Literature and Cultural Studies and Journal of Sinological Research; First Vice-President of the Asian Studies Association of Hong Kong (2008-2009); Advisory Member of the Committee for the Translation of the Five Classics (a Confucius Institute project); and Chief Moderator of the FDEC (Translation) Examinations of the Institute of Linguists, UK (2000-2004). He has published on translation topics related to four languages: Chinese, English, Japanese and French.

Positions

Present Faculty Member, Lingnan University Faculty of Arts
to
Present Head & Professor, Lingnan University Department of Translation
to

Disciplines



$
to
Enter a valid date range.

to
Enter a valid date range.


Contact Information

Phone: (852) 2616 7973

Email:


Journal Articles (21)

Books (4)