Skip to main content
Presentation
Teaching computer-assisted translation in the cloud: a down-to-earth model
International Federation of Translators (FIT) XIX World Congress (2011)
  • Uwe Muegge
Abstract

The Monterey Institute of International Studies has been using cloud-based computer-assisted translation technology in the classroom since 2008. This new approach to teaching tools-driven translation, where software no longer resides on students' or the institution's computers but on an external service providers' web-enabled servers, has been welcomed by students, the information technology department, and the Institute's administration alike. This presentation will provide a general introduction to cloud-based translation and then go on to discuss how cloud-based translation software has changed the technical, financial, and pedagogical framework of teaching computer-assisted translation courses at the Monterey Institute.

Keywords
  • Cloud computing,
  • translation memory,
  • computer-assisted translation,
  • Monterey Institute of International Studies,
  • MIIS,
  • Uwe Muegge
Publication Date
August 3, 2011
Citation Information
Uwe Muegge. "Teaching computer-assisted translation in the cloud: a down-to-earth model" International Federation of Translators (FIT) XIX World Congress (2011)
Available at: http://works.bepress.com/uwe_muegge/57/