![](https://d3ilqtpdwi981i.cloudfront.net/JyaLfbPBIDggs3VjvDmJQdsWmO4=/425x550/smart/https://bepress-attached-resources.s3.amazonaws.com/uploads/8d/97/ab/8d97ab96-2f4e-4a1f-a228-6a9a0e389acd/thumbnail_BPFile%20object.jpg)
Article
Inimitability Versus Translatability: The Structure of Literary Meaning in Arabo-Persian Poetics
The Translator
(2013)
Disciplines
- Comparative Literature,
- Comparative Methodologies and Theories,
- European Languages and Societies,
- History of Philosophy,
- Islamic World and Near East History,
- Medieval History,
- Medieval Studies,
- Modern Literature,
- Near Eastern Languages and Societies,
- Race, Ethnicity and Post-Colonial Studies,
- Rhetoric,
- Slavic Languages and Societies and
- South and Southeast Asian Languages and Societies
Publication Date
2013
Citation Information
Rebecca Gould. "Inimitability Versus Translatability: The Structure of Literary Meaning in Arabo-Persian Poetics" The Translator Vol. 19 Iss. 1 (2013) Available at: http://works.bepress.com/r_gould/60/