Skip to main content
Presentation
Migración temporal: un factor importante para repensar las lenguas en contacto
Quebec-Ontario Dialogues on the Acquisition of Spanish (QODAS)-University of Western Ontario (2009)
  • Maria Eugenia De Luna Villalón, University of Western Ontario
Abstract
Migración temporal: un factor importante para repensar las lenguas en contacto Canadá es reconocido por sus políticas de inmigración y establecimiento que incluyen clases de inglés o francés como segunda lengua para ayudar a los recien llegados en su proceso de adaptación e integración; reconociendo de esta manera que la competencia lingüística es crucial para la inclusión social de los inmigrantes. Sin embargo, las leyes migratorias no contemplan este tipo de ayuda para los migrantes temporales que vienen a Canadá con programas como el de los Trabajadores Agrícolas Temporales (PTAT). EL PTAT ha estado en función desde los años 60’s y su objetivo principal es abordar la falta de trabajadores no calificados en las granjas de Canadá ‘importando’ trabajadores agrícolas temporales del Caribe y México. El programa se ha convertido en un modelo de de cooperación internacional (para los estados) porque ayuda a tener flujos migratorios temporales respetables y regulados que remplazan la migración ilegal y no deseada (Basok, 2000). El propósito principal de este estudio es atender la falta de investigación sociolingüística en los migrantes temporales, a través de un estudio de lenguaje y migración que reuna y analice los hechos sociolingüísticos de los trabajadores agrícolas temporales mexicanos que vienen a Ontario y Quebec a través del PTAT. Mi hipótesis de investigación es: La deficiente o inexistente competencia lingüística, del lenguaje de la mayoría, en un ambiente de lenguas en contacto, es la manifestación de la exclusión y segregación de los trabajadores agrícolas mexicanos en Canadá. Las preguntas de Investigación son: 1. ¿Cómo perciben los participantes su identidad etnolingüística en un escenario multilingüe? 2. ¿Qué barreras lingüísticas enfrentan y cómo afecta esto su vida diaria? 3. ¿Cómo es que sus antecedentes personales –capital humano, social y lingüístico- restringen o permiten la renegociación de su identidad para poder lidear con su nuevo ambiente social y lingüístico? 4. ¿Qué habilidades lingüísticas han adquirido o perdido en su estancia en Canadá? 5. ¿Han sido renegociadas las actitudes lingüísticas de los participantes y sus familias?
Keywords
  • Language and Migration,
  • Sociolinguistics,
  • Mexican Migration to Canada,
  • Temporary Migration,
  • Seasonal Agricultural Workers Program
Publication Date
Winter 2009
Citation Information
Maria Eugenia De Luna Villalón. "Migración temporal: un factor importante para repensar las lenguas en contacto" Quebec-Ontario Dialogues on the Acquisition of Spanish (QODAS)-University of Western Ontario (2009)
Available at: http://works.bepress.com/maria_eugenia_de_luna/8/