Skip to main content
Contribution to Book
Ben-Ur, %22When Spanish Is No Longer a Jewish Language%22.pdf
Sephardi Lives: A Documentary History, 1700-1950 (2014)
  • Aviva Ben-Ur
Abstract
This is a translation (improved thanks to the feedback of Julia Phillips Cohen) of a 1928 installment of the popular advice column "Postemas de Mujer," published in the U.S. Ladino newspaper La Vara by the Salonikan-born journalist Moïse Soulam, who wrote under the pen name of Bula Satula. The installment demonstrate that Ladino and Spanish were for the most part mutually intelligible languages, but Sephardim did not always welcome the overtures of the Puerto Ricans who overheard their conversations. This translation previously appeared in Aviva Ben-Ur, "We Speak and Write This Language Against Our Will’: Jews, Hispanics, and the Dilemma of Ladino-Speaking Sephardim in Early 20th Century New York," American Jewish Archives 50: 1-2 (1998): 131-42.
Publication Date
Winter January 1, 2014
Editor
Julia Phillips Cohen and Sarah Abrevaya Stein
Publisher
Stanford University Press
Citation Information
Aviva Ben-Ur. "Ben-Ur, %22When Spanish Is No Longer a Jewish Language%22.pdf" StanfordSephardi Lives: A Documentary History, 1700-1950 (2014) p. 362 - 364
Available at: http://works.bepress.com/aviva_benur/26/