Anthony Pym is Professor of English Linguistics, coordinator of the PhD program Translation and Intercultural Studies, coordinator of the Intercultural Studies Group, and founder of the face-to-face and online postgraduate programs in Translation and Localization at the Universitat Rovira i Virgili. He holds a doctorate in sociology from the École des Hautes Études en Sciences Sociales in Paris. His main research work has been in Translation and Intercultural Studies, where has developed sociological approaches to the study of linguistic mediation. He has written or co-written some 17 books in the field and over 140 articles.
Hon'yaku riron no tankyu (Exploring Translation Theories) (with Kayoko Takeda) (2010)
Beyond Descriptive Translation Studies: Investigations in Homage to Gideon Toury (with Miriam Schlesinger and Daniel Simeoni) (2008)
Contributions to Books
Natural and Directional Equivalence in Theories of Translation, The Metalanguage of Translation (2009)
On Omission in Simultaneous Interpreting: Risk Analysis of a Hidden Effort, Efforts and Models in Interpreting and Translation Research: A Tribute to Daniel Gile (2008)
One of the long-standing debates in studies on simultaneous interpreting would pit “contextualists”, who see...
Why Translation Studies Should Learn to Be Homeless, Tradução e multidisciplinaridade (1999)
The following is a critical survey of possible institutional locations for translation studies. The basic...