Skip to main content
Unpublished Paper
Working memory influences on cross-language activation during bilingual lexical disambiguation
(2009)
  • Ana B Areas Da Luz Fontes
  • Ana I Schwartz, University of Texas at El Paso
Abstract

This study investigated the role of verbal working memory on bilingual lexical disambiguation. Spanish-English bilinguals with low and high digit span read sentences in their second language ending in a cognate homonym (novel), noncognate homonym (fast), cognate (piano) or non-cognate (pencil). The dominant meanings of cognate homonyms were shared across languages while subordinate meanings were unique to the second language. Participants decided whether follow-up targets were related in meaning to the sentence. On critical trials sentences biased the subordinate meaning of the homonym and targets were related to the dominant meaning (novel – BOOK; fast – SPEED), forcing rejection of dominant meanings shared across the two languages. Performance patterns for both groups reflected cross-language activation of cognate meanings. The nature of these effects was facilitative for high-span participants whereas they were inhibitory in nature for low-span participants. Results are discussed in terms of theories of bilingual working memory and lexical disambiguation.

Publication Date
2009
Citation Information
Ana B Areas Da Luz Fontes and Ana I Schwartz. "Working memory influences on cross-language activation during bilingual lexical disambiguation" (2009)
Available at: http://works.bepress.com/ana_schwartz/13/